Übersetzung eines Sportartikels vom Deutschen ins Englische. Teil 5

😀 😓 Ich setze die Übersetzung von Sportnachrichten vom Deutschen ins Englische fort.

Eine Frage an diejenigen, die sich nicht intensiv mit Sport beschäftigen: Wenn es Formel 1 gibt, bedeutet das dann auch, dass es eine Formel 2 gibt? Tatsächlich gibt es sie 😀 Und nicht nur Formel 2, sondern auch Formel 3 und 4) Früher, als ich Nachrichten über Rennfahrer übersetzte, habe ich mir darüber keine Gedanken gemacht. Aber diesmal landete eine Nachricht über Formel 2 auf meinem Übersetzungstisch.

Bei der Übersetzung von Texten über Sportveranstaltungen muss man den Namen der Wettkämpfe, Firmennamen und den Sportlern selbst die meiste Aufmerksamkeit schenken. Manchmal kann die Übersetzung eines Namens vom Deutschen ins Englische absolut identisch sein, manchmal kann sie sich jedoch durch nur einen Buchstaben unterscheiden, den man beim flüchtigen Lesen übersehen könnte. Aber für jemanden, der sich tiefgehend für eine bestimmte Sportart interessiert, würde ein solcher Fehler auffallen.

Wie löse ich dieses Problem? Ich suche nach Nachrichten und Berichten über die Person/Firma/Wettbewerb in der Zielsprache der Übersetzung. Vorzugsweise auf einer Ressource, die so lokal wie möglich bei der Zielgruppe der Nachricht liegt. Dort werden die Namen und Titel immer korrekt geschrieben 🙂

Natürlich müssen manchmal die Namen von Organisationen oder Personen nicht übersetzt werden. Ich stoße auf Artikel in großen englischsprachigen Portalen, in denen die Namen von beispielsweise tschechischen Sportlern ganz offensichtlich auf reinem Tschechisch geschrieben sind. Dies ist eher eine Frage der Lokalisierung und hängt davon ab, wie Sie die Übersetzung am Ende sehen möchten. Ich denke, Menschen, die nur Russisch kennen, würden es dennoch einfacher und angenehmer finden, einen Artikel zu lesen, in dem "Формула-1" steht, als einen, in dem "Formula One" oder "Formula 1" erscheint. Das Auge wird einfach über fremde Wörter "springen", um das Gehirn nicht mit ihrem Verständnis zu belasten. Oder im Gegenteil, es könnte hängen bleiben und das Lesen erschweren.

Also ja, in einer solchen Situation bin ich immer noch eine Befürworterin der Lokalisierung. Aber die Entscheidung liegt natürlich bei Ihnen.

Anzahl der Zeichen ohne Leerzeichen: 2004
Anzahl der Wörter: 443
Übersetzt in: 1,5 Stunden

Übersetzungsausschnitt:

Ausgangssprache (Deutsch):

Gleich zwei Deutsche werden bei der Formel 2 in Spa wieder am Start stehen. Einer davon sogar längerfristig: David Beckmann, der 2022 bisher von Rennen zu Rennen als Ersatzfahrer zwischen den Teams wechselte, wird für die letzten Events der Saison nun dauerhaft bei Van Amersfoort Racing das Cockpit von Jake Hughes übernehmen.

Laut Van Amersfoort will sich Hughes noch stärker auf sein Formel-E-Engagement konzentrieren. Der Brite suggerierte im Laufe des Jahres schon mehrmals, dass er alle Möglichkeiten ausschöpfen würde, um in die Elektro-Rennserie aufzusteigen. 2022 war er bislang als Test- und Entwicklungsfahrer bei Mercedes angestellt. Das Team wird im nächsten Jahr zu McLaren, und hat mit Rene Rast bisher einen Fahrer verkündet.

Zielsprache (Englisch):

No fewer than two Germans will be back on the grid in Formula 2 at Spa. One of them will even be back for the long term: David Beckmann, who has been switching between teams from race to race as a reserve driver in 2022, will now take over Jake Hughes’ cockpit permanently at Van Amersfoort Racing for the final events of the season.

According to Van Amersfoort, Hughes wants to focus even more on his Formula E commitment. The Briton suggested several times during the year that he would exhaust all possibilities to move up to the electric racing series. So far in 2022, he has been employed by Mercedes as a test and development driver. The team will become McLaren next year, and has so far announced a driver – Rene Rast.

✏️ ➡️ Um eine Übersetzung zu bestellen oder wenn Sie Fragen haben: https://innalevi.com/kontakty/

🧮 ➡️ Berechnen Sie die Kosten Ihrer Bestellung mit meinem Online-Rechner unter diesem Link: https://innalevi.com/kalkulyator

💵 ➡️ Sie können alle Rabatte und Übersetzungspreise hier einsehen: https://innalevi.com/oformit-zakaz/

🗣️ ➡️ Sie können live Bewertungen auf dieser Seite lesen: https://innalevi.com/otzyvy

de_DEDeutsch