Перевод сказки на бритаский английский, художественный перевод книги

Hey, friends!

Сегодня я хочу рассказать о художественном переводе книги-сказки с русского на британский английский. Этот проект был особенно интересным и требовал внимательного подхода к каждому слову и фразе, чтобы сохранить оригинальные замыслы автора.

Задача заключалась не просто в переводе текста, а в передаче всех тонкостей и нюансов, присущих художественному стилю. Важно было сохранить атмосферу сказки, её ритм, игру слов и глубину образов, что особенно значимо в литературных переводах. Британский английский с его богатым языковым наследием дал возможность подчеркнуть уникальность каждого персонажа и достичь того же эмоционального отклика у англоязычных читателей, как и у русскоязычных.

При переводе я уделила особое внимание стилистическим особенностям, чтобы текст воспринимался так, как если бы он был написан на английском с самого начала. Это позволило сохранить оригинальную магию сказки и сделать её доступной для новой аудитории.

Если вам нужен перевод, который передаст всю красоту и глубину оригинала, я готова взяться за работу. Художественные переводы — это мой особый интерес, и я всегда стремлюсь сделать так, чтобы читатели на новом языке могли насладиться произведением в полной мере.

Translation sample

✏️ ➡️ To order a translation or if you have any questions: https://innalevi.com/kontakty/

🧮 ➡️ Calculate the cost of your order with my online calculator at this link: https://innalevi.com/kalkulyator

💵 ➡️ You can view all discounts and translation prices here: https://innalevi.com/oformit-zakaz/

🗣️ ➡️ You can read live reviews on this page: https://innalevi.com/otzyvy

en_USEnglish